A nagyurak távoztával a csapat is azonnal útra kelt, s Ashigara-szama
sugallatát megértve úgy döntöttek, hogy magukkal viszik a félkegyelműt is, hogy
a nagyúr jóindulatát elnyerjék. Számítottak ugyanakkor arra, hogy ez Toshihiro
Kodzsima célpontjaivá teszi őket is, ezért úgy döntöttek, a Császárság főútja
helyett a hegyeken kelnek át, ahol talán elrejtőzhetnek az esetleges támadások
elől. Útjukhoz ezért hegyi vezetőt kértek és kaptak a falutól Dzsúró
személyében.
Az ereklye |
Ezalatt Kameko, a szerzetes, a rendjétől örökölt ereklye
révén látomást látott, mely felfedte számára, hogy a faluban történtek egy ezeréves
prófécia beteljesülésével állnak kapcsolatban:
Három virág felébred
A sárkánytűz hamván datolyapálma kél
Súlyos felhők ülnek a tájra.
A nyugati tájfun krizantémot szakít
S fehérarcú halál arat.
Vértengerre virrad a hajnal.
Az ereklye sugallata segítségével az első két sort sikerült
értelmeznie. A három virág metaforája három lányt jelképezett, akik közül az
egyik egészen bizonyosan a tragikusan elhunyt Koroda Kocsikoba, akinek nevéből
a „koro” szó maga is a somvirágot jelenti. A felébredés pedig – szintén az
enoszukei költészet jellemző metaforájával – e nők halálára utalt. Úgy vélte
tehát, hogy a prófécia szerint még legalább két nő fog meghalni. A második sor
az ereklye sugalma szerint a faluban történtekre utalt. A Sárkány Évében
járunk, a tűz éjszakájának másnapján, a tüzek leégését követően – erre utalt a „sárkánytűz
hamva”. A „datolyapálma kél” pedig Sógó (akinek a neve datolyát jelent) lehetséges
felemelkedésére utal. A további sorok értelmezésére egyelőre nem mert
vállakozni, de a csapat – akikkel természetesen megosztotta az információit – minden
tagja úgy vélte, baljós előjelek sejlenek ki belőle a jövőre nézve. Különösen a
krizantém leszakításával kapcsolatos sor aggasztotta őket, lévén a krizantém a
Császár, a Császárság és a császári hatalom közös jelképe. A vértenger képzetét
pedig még akkor is kellőképp fenyegetőnek találták, ha netán csak egyszerű metaforának
bizonyul, nem pedig szó szerint értelmezendő jövendölésnek.
Útközben Kameko még egy összefüggést ismert föl a történtek
és egy másik, látszólag sokkal komolytalanabb, sokáig csak bárgyú mondókának
hitt prófécia között:
Zordon,
morcon
(de
nem torzon!) borz
kajla
pálma
szülte
falván
nem-álmoknak
álmodója,
senki-hős
lakott.
Felébredt,
hogy
ne ébredjen,
s
legenda lett
ismeretlen,
kaput
nyit, hogy
megszülessen
ami
volt.
Felismerése szerint a „zordon, morcon borz, aki nem
torzonborz” leírás kiválóan jellemzi Toshihiro Kodzsimát, akinek falván a kajla pálma, azaz a félkegyelmű Sógó lakott
– akit a korábbi prófécia is már datolyapálmaként nevezett meg. Ennél tovább
azonban sem ő, sem társai nem jutottak az értelmezéssel. Hogy mi lehet a
senki-hős és miféle nem-álmokat álmodhat, azzal kapcsolatban még találgatni sem
tudtak, de mindenképp úgy vélték, az összeföggés nem lehet véletlen.
Dzsúró |
A csapat Tosihiro Kodzsima várható reakcióival
kapcsolatos félelmei csakhamar igaznak bizonyultak. Még a hegyek rejtekének
elérése előtt muszatasik támadták meg őket, akik a kopasz amatu karmos mancsot ábrázoló monját
viselték. A társaság azonban jól helytállt, és noha maguk sem úszták meg sértetlenül,
de mind egy szálig végeztek a támadókkal. Dzsúró, a hegyi vezető nem
elhanyagolható segítségével, aki a harc során meglepő harci képességekről tett
tanúbizonyságot, s boszorkányos ügyességgel forgatott vándorbotjával két
fegyverest is harcképtelenné tett.
Nem sokkal később elérték a szövevényes hegyi ösvények és hágók földjét, ahol végre fellélegezhettek. Dzsúró láthatóan úgy ismerte a hegyvidék járt és járatlan ösvényeit, mint a tenyerét, ezért rövidesen magabiztosan haladhatott tovább a társaság abban a tudatban, hogy esetleges üldözőik minden bizonnyal nyomukat vesztették. Kameko, akinek leginkább szemet szúrtak Dzsúró képességei, végül kikérdezte a vezetőjüket. Ő elmesélte, hogy a legendás Kabeji Todaraki tábornok híres parasztfelkelésében a hadvezér mellett szolgált személyes tisztiszolgaként, egészen az utolsó napokig. Részt vett a majd’ három éves hegyvidéki gerillaháborúban, s csupán az utolsó hetekben, közvetlen a végső, Nagan-völgyi csata előtt bocsátotta el maga mellől a tábornok, hogy visszatérhessen időközben elhunyt felesége után hátramaradt csecsemő fiához. Ekkor ismerte meg ilyen jól a hegyeket, és a harci tapasztalatai is innen származtak. Kameko szemében igen nagyot nőtt ezzel a csendes szavú, eddig egyszerű parasztnak hitt veterán katona, akivel az út hátralévő részében egyre több időt töltött, s végül barátság szövődött közöttük. A félkegyelmű Sógó pedig a társaság vezetőjéhez, Serampang Fuszéhoz kötődött egyre erősödő gyermeki lelkesedéssel.
Nem sokkal később elérték a szövevényes hegyi ösvények és hágók földjét, ahol végre fellélegezhettek. Dzsúró láthatóan úgy ismerte a hegyvidék járt és járatlan ösvényeit, mint a tenyerét, ezért rövidesen magabiztosan haladhatott tovább a társaság abban a tudatban, hogy esetleges üldözőik minden bizonnyal nyomukat vesztették. Kameko, akinek leginkább szemet szúrtak Dzsúró képességei, végül kikérdezte a vezetőjüket. Ő elmesélte, hogy a legendás Kabeji Todaraki tábornok híres parasztfelkelésében a hadvezér mellett szolgált személyes tisztiszolgaként, egészen az utolsó napokig. Részt vett a majd’ három éves hegyvidéki gerillaháborúban, s csupán az utolsó hetekben, közvetlen a végső, Nagan-völgyi csata előtt bocsátotta el maga mellől a tábornok, hogy visszatérhessen időközben elhunyt felesége után hátramaradt csecsemő fiához. Ekkor ismerte meg ilyen jól a hegyeket, és a harci tapasztalatai is innen származtak. Kameko szemében igen nagyot nőtt ezzel a csendes szavú, eddig egyszerű parasztnak hitt veterán katona, akivel az út hátralévő részében egyre több időt töltött, s végül barátság szövődött közöttük. A félkegyelmű Sógó pedig a társaság vezetőjéhez, Serampang Fuszéhoz kötődött egyre erősödő gyermeki lelkesedéssel.
A csapat úgy időzített, hogy majd’ kéthetes utazásuk
végén éppen a megfelelő napon érkezzenek Kobu városába, mivel számoltak azzal,
hogy Toshihiro Kodzsima esetleg ott is tesz még egy próbát a megállításukra. Félelmük
ismét beigazolódott, két támadás is érte őket, míg megfelelő öltözéket kerestek
a főúri meghíváshoz, majd pedig amikor egy fürdőházban mosták le magukról az út
porát. Ezek során Shirogan Nao életét áldozta Fusze-szan megmentése érdekében,
s Dzsúró is halálos sebet kapott, amit csak Kameko mágiájának hála élt túl.
Ahhoz azonban túlságosan súlyos volt a sebesülése, hogy nyom nélkül elmúljon, s
ezért gerincsérüléséből a mágikus gyógyítás ellenére sem épült fel tökéletesen,
jobb keze és jobb lába részlegesen örökre lebénult, nyomorékká sántítva a
korábban szálfaegyenes férfit.
A város utcáin vívott kisebbfajta háború persze az őrség
figyelmét sem kerülte el, akik végül lefogták a társaságot, s a súlyosabb
számonkéréstől csak az Ashigara-szama előtti megjelenési kötelezettségük
mentette meg őket, így végül – ha őrizet alatt is – bejutottak a palotába. Itt
elsősorban Kobu ura, Ashigara-szama elsőszülöttje és örököse, Jaekó Jogoró
hallgatta ki őket, amiért a rá bízott várost feldúlták. Ennek során
Fusze-szannak néhány modortalan, nem helyénvaló megjegyzéssel sikerült alaposan
felhergelnie Jogoró-szant, de végül még így is elfogadták a magyarázatukat a
történtek miatt.
Ashigara-szamának aznap már nem volt módja fogadni
őket az ünnepség előkészületei miatt – a palota tele volt magas rangú meghívott
vendégekkel –, de Fusze-szan korábbi etikett-béli botlásáról természetesen
tudomást szerzett, ezért nagylelkűen a csapat kísérőjéül ajánlotta udvari
dalnokát, Kasuga Takemurát, hogy a rövidesen kezdődő ünnepség során – melyre
természetesen meghívást kaptak – elkalauzolja őket a várban.
Jodzson Hidetada |
Este a Virágzásnézés Ünnepének nyitányán a meghívottak
sorra felvonultak Ashigara-szama előtt, aki végül sort keríthetett Sógó
beiktatásának bejelentésére is. Itt derült ki, hogy Toshihiro Kodzsima is a vendégek
között van, s mérhetetlenül ellenségesen méregette a csapatot. Nála is magasabb
rangú vendég volt azonban Jodzson Hidetada, a Császárság középső tartományainak
egyik legbefolyásosabb amatuja, aki a Kabeji Todaraki-féle parasztfelkelés
véres leverésével tette ismertté a nevét. Kíséretében mindenki meglepetésére –
és sokak felháborodására – egy toroni papot, Kiarín-en Ycchiast (akinek az enoszukeiek számára kiejthetetlen neve a palota személyzetének ajkán jócskán eltorzult, s ők már csak Ika-szan néven emlegették) is a
palotába hozott. Ika-szan, aki toroni létére látványos alázatossággal az enoszukei szerzetesek hagyományos, narancssárga ruházatát öltötte magára, s mind az enoszukei nyelvet, mind a szokásokat jól ismerte, fáradhatatlanul igyekezett elkeveredni a meglehetősen elzárkózó délvidéki urakkal. Mindeközben Toshihiro
Kodzsima és Jodzson Hidetada láthatóan bizalmas ismeretségben voltak egymással,
s együttesen és látványosan kerülték Jaekó Ashigara társaságát.
Kiarín-en Ycchias |
Az est az üdvözléseket követően barátságos
haiku-versennyel folytatódott. Mindaddig jó hangulatban is telt az urak és
hölgyek nemes versengése, míg Ika-szan is szót nem kért, és burkoltan
modortalan versével kibillentette a közönséget az addig töretlen jókedvéből.
Hiába próbálta Ashigara-szama egy ötletes riposzttal visszaállítani az est
hangulatát, ekkor Jodzson Hidetada és Toshihiro Kodzsima is bekapcsolódtak a
verselésbe és egyre modortalanabb célzásokkal sértegették vendéglátójukat.
Kasuga Takemura udvari dalnokként kötelességének érezte, hogy a versengésben
ura védelmére keljen, s Serampang Fusze, noha kissé bárdolatlanabb stílusban,
maga is szembeszállt a támadókkal. A dalverseny végül egészen eldurvult és
megölte az estét, Ashigara-szamát a két vendég amatu annyira megsértette, hogy
idő előtt visszavonult az est további részétől, miközben azok pedig
Takemura-szanra és Fusze-szanra dühödtek meg a szúrós versekért. Ashigara-szama
visszavonulásával az est és a versengés is véget ért.
Másnap délelőtt a csapatot végül személyesen is
fogadni tudta és kihallgatta Jaekó Ashigara. Ekkor tudták meg, hogy az este
történtek után a másik két amatu Ika-szannal egyetemben már hajnalban elhagyta
a palotát, ezért az este diplomáciai szempontból mérhetetlen kudarccal zárult. Jó
hír volt azonban, hogy Ashigara-szama elfogadta uruk, Shinazemon-szama
felkérését a háború megakadályozásában való közreműködésre, sőt elárulta, hogy
már tudott a történtekről, s mivel a Császárság békéjének megőrzését maga is
fontosnak tartotta, már elő is készített egy hajót, mellyel másnap diplomáciai
küldöttséget tervezett indítani Koroda Szótóhoz a tárgyalások céljából.
Kameko megosztotta a nagyúrral a próféciákkal
kapcsolatos ismereteiket és félelmeiket is, miszerint további két lány halála
is várható még, ami pedig majd háborúhoz, de legalábbis rendkívül súlyos
következményekhez vezet. Ashigara-szama egyetértett az értelmezésükkel,
különösen, mivel neki már tudomása volt arról, amiről a csapatnak még nem:
három nappal korábban Kiriko Gempa – aki szintén a délvidék egyik tartományának
amatuja – Kiriko Akemi nevű lánya is meghalt (az akemi jelentése egy újabb
virág: százszorszép). A lányt a hírek szerint a szomszédos tartomány
muszatasijai támadták és ölték meg, ami ugyancsak háborúval fenyegető helyzetet
idézett elő. Személyes tanácsadójával, a csapat által a faluban már látott
Ivama Kakubeivel, a Dandzsódai varázslójával folytatott rövid eszmecsere után
csupán egyetlen ötlettel tudtak előállni a harmadik virág lehetséges személyét
illetően. Bassó Takeda ismert délvidéki amatu, családneve, a Bassó pedig
gömbrózsát jelent. Hamar sikerült kideríteni, hogy Bassó-szamának csak egyetlen
lánya van, Bassó Kikaro, s úgy okoskodtak, ő lehet a következő áldozat.
Jaekó Ashigara |
Kameko később testét hátrahagyva, lélekútra kelt és
Shinzaemon-szamát is tájékoztatta a fejleményekről, aki egyetértett Fusze-szan
döntésével. Kasuga Takemurát pedig Ashigara-szama bízta meg, hogy tartson a
csapattal, akikkel eddigre már összebarátkozott, és képviselje őt az útjuk
során.
Még a nap folyamán megérkezett továbbá a palotába
Hiroshi Eichiro is, Odoze Shinzaemon testőrségének egyik tagja, és csatlakozott
a csapathoz. Uruk fontos hírrel küldte társai után, ugyanis Shinzaemon-szama
galambásza több napi hallgatás után, lelkiismeretétől vezérelve elárulta, hogy Koroda
Kocsikoba levelet kapott a halála estéjén. A lány korábban a fővárosban tanult,
ahol sokak megbotránkozására a toroni vallást is fölvette. Vallási
elköteleződését ugyan nem szívesen nézték a döntően toronellenes délvidéken, de
diszkréten gyakorolta, ezét Shinzaemon-szama utasítására nem gördítettek
akadályt annak az útjába, hogy lelki tanácsadójával levél útján kapcsolatot
tartson. A madarak felvigyázója elmondta, hogy a végzetes estén érkezett
levélen nem volt feltüntetve feladó, de mivel azt feltételezte, hogy a lány
szokásos leveleinek egyike, a nagyúr külön jóváhagyása nélkül továbbította Kocsikoba-szannak.
A levél tartalmáról nem volt tudomása, s az nem is került elő, bármennyire
keresték is, ezért pontos tartalmát nem sikerült kideríteni, de
Shinzaemon-szama úgy ítélte meg, az információ fontos lehet a csapat küldetése
során, ezért soron kívül utánukküldte Eichiro-szant a hírrel. A galambház
felügyelője természetesen az életével fizetett a hibájáért.
Este az előző napi kellemetlenségeken továbblépve
újabb, ezúttal a Cseresznyéskertben rendezett fogadással folytatódott az
ünnepség. A lampionok ezerszínű fényében pompázó gyönyörű kert valamelyest
feledtette az elmúlt nap sérelmeit, a rendezvény tetőpontját pedig Kasuga Takemura
mesterdalnoki előadása szolgáltatta. Alig befejezte műsorát, hirtelen megmozdult
a föld.
A Cseresznyéskertben csupán épphogy érezhető rengésnek
a város távolabbi részein hihetetlen hatásai voltak. A kert panorámáját csodáló
urak és hölgyek szeme előtt épületek dőltek össze, s tűz ütötte föl a fejét az
óváros utcáin. Ashigara-szama és Jogoró-szan azonnal megszervezték az oltást,
muszatasik és szolgálók rohannak át az udvaron a várkapu és a belsőváros felé. Fusze-szan,
míg a zűrzavar közepette a láthatóan csak igen szűk régióra korlátozódó
földrengés gyanús képtelenségén töprengett, valami furcsa, nyugtalanító érzésre
lett figyelmes. Nem tudta ugyan hova tenni, de úgy érezte, hogy Ashigara-szama
környezetére koncentrálódik, ezért társait maga mellé szólítva azonnal
megindult a tömegen át a nagyúr felé. Azonban még így is elkésett, az amatu
elleni merényletet már nem sikerült megakadályoznia.
Ezzel kezdődik Serampang Fusze krónikája. >> Merénylet
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése